-
Este blog saúda a fuga de Chen Guangcheng de sua prisão domiciliar na China. Chen é um advogado cego que luta contra a política de filho único da China (esterilizações forçadas, abortos e prisões de quem não segue esta política).
Já falamos dele aqui no blog três vezes: aqui, aqui e aqui.
Hoje o mundo acordou sabendo que Chen fugiu de sua prisão domiciliar no vilarejo de Dongshigu — província de Shandong, no período da noite e supostamente estaria na embaixada dos Estados Unidos.
O Chen gravou um vídeo no qual confirmou sua fuga e fez um
apelo ao premiê Wen Jiabao. “Não
foi nada fácil, mas finalmente eu escapei. Todas as histórias contadas
na internet sobre o tratamento brutal que eu e minha mulher termos
recebido são certas”. Chen
denunciou que sua mulher já foi capturada dentro de casa, jogada ao chão
e envolta em um cobertor, para ser espancada por horas. Também alegou
que ele próprio e a mãe foram alvos de ataques. “Se o senhor levar a
cabo uma investigação detalhada e se revelar a verdade, as pessoas o
agradecerão. Mas se seguir ignorando tudo, o que a gente pensará?”
O New York Times trouxe a história e uma linda frase do artista chinês Ai Weiwei, também perseguido pelas autoridades chinesas, e que também enfrenta prisão domiciliar:
“You know he’s blind, so the night to him is nothing, I think that’s a perfect metaphor.” (Você sabe, ele é cego, a noite não significa nada para ele. Eu acho que isto é uma metáfora perfeita).
Realmente, a noite, período de sofrimento e dor, não venceram a força de Chen Guangcheng. E agora, será que o mundo, especialmente os Estados Unidos, enfrentará o dragão chinês que prende e mata seus dissidentes?
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Certa vez, li uma frase em inglês muito boa para ser colocada quando se abre para comentários. A frase diz: "Say What You Mean, Mean What Say, But Don’t Say it Mean." (Diga o que você realmente quer dizer, com sinceridade, mas não com maldade).