Eles estão casados há 73 anos. Ele é Howard, tem 92 anos, ela é Laura, tem 93. Ela está em um hospital para doentes terminais supostamente nos seus últimos dias de vida.
Ela tem um problema na visão que faz com que ela não enxergue quase nada. Ele tem dificuldade de andar e escuta com ajuda.
Ele a acompanha no hospital, e os netos resolveram gravar o que eles falaram um para o outro.
Que encontro, parece que foi ontem.
Vou descrever o vídeo desse encontro, para quem não sabe inglês. Vocês podem ver o vídeo em seguida.
Ela o ver e o chama de sweetheart (amor) e ele brinca dizendo que ele foi o melhor namorado dela, e ela responde, "eu sei disso". E ele ri. Ela diz: "eu amo você". "E eu amo você demais", ele responde.
Os netos colocam a música que eles cantaram juntos quando fizeram 50 anos de casados. A música se chama "You´'ll Never Know" (Você Nunca Saberá). A letra da música diz que a pessoa amada nunca saberá o quanto ela é amada.
Os netos dizem: "essa é a música de vocês, se comportem".
Eles começam a cantar a música. Ele chora cantando.
Ela diz: "Ele gosta de mim". Os netos riem. Ele pede para eles dizerem o que ela disse, e ele ri também.
Ele a beija. E ela diz "eu amo você".
Vejam vídeo que descrevi abaixo:
O site Weasel Zippers diz que os médicos esperavam que Laura morresse logo, mas ela resistiu e foi para casa, depois desse encontro.
Abaixo vai a cantora Vera Lynn cantando a música deles, versão de 1943.
Outro dia, eu falei para minha esposa que gostava muito de uma música italiana chamada In Assenza di Te", cantada brilhantemente por outra Laura, Laura Pausini.
Eu gosto dessa música porque a letra me faz pensar em casais que passam a vida juntos e um deles morre antes. A música fala de saudade. Nós, brasileiros, costumamos nos orgulhar da palavra saudade, mas eu acho que nenhum idioma diz "eu sinto saudade de você, meu amor", como o italiano: "Tu me manchi, amore mio",
Vejam a sensacional Laura Pausini cantando In Assenza di Te (Na Tua Ausência), que tem música e letra espetaculares.
(Agradeço o vídeo de Howard e Laura ao site Weasel Zippers)
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Certa vez, li uma frase em inglês muito boa para ser colocada quando se abre para comentários. A frase diz: "Say What You Mean, Mean What Say, But Don’t Say it Mean." (Diga o que você realmente quer dizer, com sinceridade, mas não com maldade).