quarta-feira, 14 de agosto de 2013

Bono Vox descobriu o Capitalismo e se Aproxima de Cristo?


Bono vox foi na Georgetown University, universidade católica dominada por católicos esquerdistas, e disse que o capitalismo tira mais gente da pobreza do que a ajuda humanitária. Uau!, parece que Bono Vox descobriu o óbvio, que o trabalho é que tira da pobreza e não o dinheiro sem suor. Vejam o vídeo abaixo.




O texto do site The Independent  Institute ainda diz que Bono está sendo muito influenciado por C.S.Lewis (grande apologista do cristianismo e autor da série os Contos de Narnia) e que inclusive está usando o livro de Lewis (The Screwtape Letters), em suas músicas.


O The Independent nos encaminha para uma entrevista de Bono sobre a Bíblia, que é bem interessante. Observa-se  relutância de Bono Vox em dizer que ele acredita que Cristo é filho de Deus, Cristo provoca espanto em Bono Vox.

Também interessante é a frase de C.S.Lewis que o entrevistador diz para Bono Vox (já coloquei nas minhas frases preferidas).

"When a man is getting better, he understands more and more clearly the evil that's left in him. When a man is getting worse, he understands his own badness less and less." (Quando um homem se torna melhor, ele entende cada vez mais claramente o mal que vive nele. Quando ele se torna pior, ele entende cada vez menos sua maldade)

Na verdade, quando leio C.S.Lewis, eu espero que ele seja um Chesterton, porque muita gente que gosta de Chesterton também gosta de C.S.Lewis. Mas esta minha expectativa me faz me decepcionar com Lewis. Por exemplo, Lewis disse certa vez que não ia criticar os homossexuais porque não era homossexual, não conhecia o desejo homossexual. Chesterton jamais diria isso, simplesmente porque isso significaria deixar de criticar qualquer pecado.

Mas a frase de Lewis mencionada pelo entrevistador é linda e é verdade.

By the way, eu sempre gostei das músicas do U2. Especialmente "One", "Stuck in a Moment", "Walk on", "Grace", "I Still Haven´t Found What I am Looking For", dentre outras.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Certa vez, li uma frase em inglês muito boa para ser colocada quando se abre para comentários. A frase diz: "Say What You Mean, Mean What Say, But Don’t Say it Mean." (Diga o que você realmente quer dizer, com sinceridade, mas não com maldade).