terça-feira, 22 de novembro de 2011

Egito: "Que Apareçam Vingadores de bin Laden"

-

Vejam, no vídeo abaixo quem pode ser o novo presidente do Egito.

Ontem, o governo do primeiro-ministro Essam Sharaf apresentou sua renúncia ao Conselho Supremo das Forças Armadas. A Junta Militar, que comanda o país desde a queda de Hosni Mubarak, ainda não aceitou a renúncia. Ao que parece, os militares estão negociando a indicação de um novo primeiro-ministro antes de aceitar a renúncia.

Voltaram a ocorrer manifestações contra o governo na Praça Tahir. Mais de 20 pessoas já morreram e 1.800 ficaram feridas nestes novos protestos. Os ativistas, a maioria ligado a grupos islâmicos, reclamam da demora na transferência de poder da Junta Militar aos civis. Eles também acusam os militares de planejarem incluir na futura Constituição do Egito um artigo que dê ao exército a função de "guardião" da lei máxima do país.

Acho que o mundo já está sentido muitas saudades de Hosni Mubarak, que controlou os radicais islâmicos por décadas e até fez acordo de paz com Israel.

A revista Weekly Magazine fez uma analise de que pode ser o novo presidente do país se ocorrerem eleições gerais: Hazem Salah Abu Ismail.

Ismail é uma estrela de TV que fala sobre tudo, de lei Sharia a questões econômicas e deseja mais influência da Sharia nas legislação do país e que o tratado de paz com Israel seja jogado fora. Ismail anunciou sua candidatura em Maio e tem estado na boca de todos os radicais islâmicos na Praça Tahir. Ismail não faz parte da Irmandade Muçulmana, grupo mais forte do país, mas é apoiado por ela. Ismail é salafista, um ramo mais radical, conservador  e menos cauteloso nas suas opiniões.Geralmente se apresentam com longas barbas e longas túnicas. Mas ele até aparece de paletó.

O site Translating Jihad fez uma tradução de uma fala de Ismail feita no último 4 de agosto. Traduzo em azul abaixo. Vejam o que ele acha de Bin Laden. Ele pede a Alá que surjam muçulmanos vingaores de bin Laden.





And Usama bin Laden—may Allah be pleased with him—may Allah take great mercy upon him. I ask Allah to accept him with the righteous and the martyrs, O Lord. Do not imagine that a martyr is only someone with whom you've always agreed throughout your life. If you had a different point of view from him, and then he was killed, this would not negate his martyrdom. Now this man (i.e. bin Laden) had religion wealth, and he was able to spend millions in the path of Allah, and speak the word of truth with power. However, he preferred to sacrifice his flesh, his offspring, his family, and his wealth, and go to the front lines to work in the path of Allah. The most glorious among us are always the martyrs. May Allah have mercy on him. The testimony which he obtained was a great fortune. I suppose that he—and Allah is his judge now—is among those of whom it is said, “If only my people knew,” Allah-willing. May Allah take great mercy upon him, and I ask Almighty Allah that the Muslims may soon be able to avenge him, as well as all of the martyrs of Islam, such as ‘Abdallah ‘Azam, Ahmad Yasin, and others, O Lord.

(E Bin Laden - que Alá esteja com ele - que Alá tenha piedade dele. Eu peço a Alá para aceitá-lo entre os corretos e mártires. O Lord. Não pensem que um mártir é só alguém que vocês sempre concordaram. Se você tem alguma diferença de ponto de vista dele, e ele é morto, isto não negará seu martírio. Este homem (bin Laden) era rico na religião, e gastou milhões no caminho de Alá, e falou para o mundo a verdade com poder. Entretanto, ele preferiu o sacrificar seu corpo, sua família, sua riqueza e ir para a linha de frente defender o caminho de Alá. Os mais gloriosos entre os nossos são os mártires. Que Alá tenha piedade dele. O testemunho que ele teve foi de grande fortuna. Eu suponho que ele- e Alá é seu juiz agora - está entre o que as pessoas  dizem, "Se apenas nós soubéssemos", Alá assim deseje. Que Alá tenha grande piedade dele, e eu peço a Alá, todo poderoso que os Muçulmanos possam logo vingar a morte dele, bem como dos outros mártires do Islã, como Abdalllar Azam, Ahmad Yasin, e outros).


(Agradeço o vídeo da Translating Jihad ao blog Weasel Zippers)

Nenhum comentário: